John V. Kidding 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Dans 10 ans, ça va être aussi chiant écouter SP que les Simpsons aujourd'hui à TQS. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
a55p2 6 août 2009 Partager 6 août 2009 De toute façon la version anglaise est bien meilleur que celle française.Selon moi la version québécoise sera affreusement nulle et remplie de sacre mal placé.Je l'écouterais au début pour voir,mais j'ai bien l'impression que ce sera pas très efficace.Surtout que ça fait un bon bout de temps que TQS à fait quelque chose de potable... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
iEatGLass 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Bien qu'il risque de faire des cotes d'écoute appréciable (sans rien casser) TQS est un peu en retard. Tant qu'à traduire eux-même, il aurait dû penser à d'autres séries inédites, du genre Robot Chicken. 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Papy Tofu 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Je crains qu'ils ne traduisent que 6-7 épisodes et les fassent jouer en boucle pour quelques années. C'est pas ça qui va me faire écouter TQS plus souvent... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Goregrind 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Dans 10 ans, ça va être aussi chiant écouter SP que les Simpsons aujourd'hui à TQS.Ya rien de chiant à écouter les Simpsons encore et encore imo. Et je vois pas le rapport car la version québecoise des Simpsons est cent foix mieux que celle de France et j'iraias même jusqu'a dire la VOA. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
m-p{3} 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Arrrrrkk Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Gilles 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Ça ne peut être pire que la VF d'American Dad: on garde un titre en anglais et on traduit à moitié en français de France et à moitié en joual.À vomir. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
The Flying Monsieur 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Ça ne peut être pire que la VF d'American Dad: on garde un titre en anglais et on traduit à moitié en français de France et à moitié en joual.À vomir.C'est justement ce que j'aime de la série, je ne sais vraiment pas pourquoi, mais je trouve ça accrocheur. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
cataklitoris 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Les traductions c'est TOUJOURS mauvais... /Thread Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mind4Twist 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Suggestion pour la voix québécoise de Kenny: Stéphane Ouellette serait écoeurant Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
RadioClash 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Messemble que ca va être vraiment bizzarre les entendres avec des voix différentes! Jveux lfaireee Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KillerInstinct 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Oh non, ils ont tué Kenny! Tabarnack! 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lux 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Idée reçue no.47Le doublage est TOUJOURS mal fait. Le doublage ne rend JAMAIS justice à la VO, et ce même s'il s'agit d'un dessin animé non synchronisé, et que dans le fond, l'équipe anglaise et française font exactement la même job.Pour avoir l'air de VOUS Y CONNAITRE, veuillez insister avec votre dégoût de tous ce qui est film, série, ou dessin animés doublés. Ainsi vous avez l'air de ça, et c'est COOL. 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
emileon 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Ça ne peut pas être pire que la version française. Les expressions "ça craint, putain, ça gaze" sont minables comparé à la version originale. D'ailleurs, qui est-ce qui est capable d'écouter un film américain traduit ? C'est vraiment mauvais... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
FelixT 6 août 2009 Auteur Partager 6 août 2009 Idée reçue no.47Le doublage est TOUJOURS mal fait. Le doublage ne rend JAMAIS justice à la VO, et ce même s'il s'agit d'un dessin animé non synchronisé, et que dans le fond, l'équipe anglaise et française font exactement la même job.Pour avoir l'air de VOUS Y CONNAITRE, veuillez insister avec votre dégoût de tous ce qui est film, série, ou dessin animés doublés. Ainsi vous avez l'air de ça, et c'est COOL.En effet. Pour un dessin animé, je crois que le plus gros de la job est fait par ceux qui traduisent les dialogues. S'ils font mal leur travail, alors tu peux avoir les meilleurs acteurs du monde qui font les voix, la série sera mauvaise. Mais c'est sûr qu'avoir de bons acteurs ne peut pas nuire. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dakkor 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Vous avez pas d'lair a vous rendre compte que il on renommé KYLE en CARL.CARLCARLCARL 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Royal 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Vous avez pas d'lair a vous rendre compte que il on renommé KYLE en CARL. CARL CARL CARL Carl... C-A-R-L =/= K-Y-L-E 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Dakkor 6 août 2009 Partager 6 août 2009 (modifié) Lenny tant qu'as y etre? Modifié 6 août 2009 par Dr0xX3rZ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mercure 6 août 2009 Partager 6 août 2009 Vous avez pas d'lair a vous rendre compte que il on renommé KYLE en CARL.CARLCARLCARLÇa c'est absurde. Même si ça a un peu la même sonorité, c'est un prénom complètement différent. Kyle ne ressemble aucunement à un Carl. Stan va devenir Dan? Kenny va devenir Kevin? Allez chez le diable. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mâle Alpha 7 août 2009 Partager 7 août 2009 Ça c'est absurde. Même si ça a un peu la même sonorité, c'est un prénom complètement différent. Kyle ne ressemble aucunement à un Carl. Stan va devenir Dan? Kenny va devenir Kevin? Allez chez le diable.Cartman?Carmen? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Déchet(s) recommandé(s)
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Je veux revenir!