Aller au contenu

Je francise les mots


Déchet(s) recommandé(s)

(modifié)

En France, on a déjà vu l'orthographe "mèle" pour un courriel. C'est vrai que l'académie est là-bas, mais des fois elle devrait écouter ses communautés affiliées quelque peu. Parce que "fèribeauhat" ça ne rime à rien (effectivement, ferriboat a été préféré à la suggestion québécoise traversier)! Au Québec, on se protège plus de l'anglais et c'est tant mieux, ça donne de jolis mots, surtout dans le domaine de l'informatique: email devient courriel et spam devient pourriel. Je propose que chacun francise un anglicisme ou un terme niaiseux que l'académie a admis (ou que les gens utilisent).

Je commence:

Scrapbooking --> Photocollage.

Je me suis inspiré du mot photocopie et du duo fax/télécopie. On télécopie, on photocolle!

Modifié par Docteur G
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Flash comme dans j'ai eu un flash ---- J'ai eu une rétro-révélation

Hype ------ Engouement généré artificellement

Fail ------ Faillite

Ou dans la même veine que les français

Collapse ---- Collapser

Je collapse

Tu collapses

Tant qu'à moi ça sonne bien, je l'utilise personnellement, et voyez le résultat (.).

  • J'aime! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Je veux revenir!
 Partager

×
×
  • Créer...