Aller au contenu

Expressions du Québec !


Déchet(s) recommandé(s)

Est-ce que vous utilisez ou est-ce que vous avez déjà entendu des expressions drôles et/ou bizarres qui viennent de différents endroits du Québec ?

Moi, j'me suis prommené pas mal dans la Belle Province et j'en ai entendu des pas pire. En Abitibi, des "step-in", c'est des bobettes ! Pis au Lac St-Jean, j'était sorti dans une Brassette (les brasseries par là-bas) pis à la fermeture, y'a une fille qui attendait son "occasion". En jasant avec, j'ai apris que c'était son lift. En avez-vous des pas pire ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je me suis heurtée à un mur en apprenant que c'était pas tout le monde qui savait c'est quoi des "snicks" ni ce que ça veut dire "mes snicks sont traversés" [l'eau a traversé mes souliers]

Sinon...

Je sais pas trop.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Est-ce que vous utilisez ou est-ce que vous avez déjà entendu des expressions drôles et/ou bizarres qui viennent de différents endroits du Québec ?

Moi, j'me suis prommené pas mal dans la Belle Province et j'en ai entendu des pas pire. En Abitibi, des "step-in", c'est des bobettes ! Pis au Lac St-Jean, j'était sorti dans une Brassette (les brasseries par là-bas) pis à la fermeture, y'a une fille qui attendait son "occasion". En jasant avec, j'ai apris que c'était son lift. En avez-vous des pas pire ?

Je viens du lac et je connais juste une Brasette pis c'est le nom du bar.

On dit aussi brasserie.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai déjà entendu des ''Queneuilles'' (des yeux) et des ''barniques'' (des lunettes) et je n'avais aucune idée c'était quoi. À part ça...non.

Des barniques j'espère que tu niase on dit sa dans les film tout le monde connait sa ces comme si je disait carotte

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Des barniques j'espère que tu niase on dit sa dans les film tout le monde connait sa ces comme si je disait carotte

On vient peut-être juste pas de la même région ?

Les expressions ne sont pas identiques partout.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon un gars de Latuque utilise l'expression Chier dans pelle, pour parler d'une personne qui choke et au lieu de dire qu'un gars c'est: un moron, un graine, un cave, etc. Il dis se gars la st'une bite.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

dans mon coin on utilise Bcp l'expression "piment"

"tcheck le piment"

"Ce gars là est vraiment piment quand il veut"

"Il est vraiment piment dans ce sport"

"TA pas fait ça pour vrai? Osti que té piment"

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

(modifié)

Moi, le bord de ma famille qui vient de l'estrie utilise souvent Caltor quand ils sont faché, c'est comme un sacre. C'est une vieille expression anglaise, Cold Tar (goudron froid), qui tout comme le mot bécosse (back house) s'est transformé par les vieux canadiens francais. Chaque fois que jt'en tabarnak pis que je lache un bon gros caltor, tout le monde me regarde croche (A montréal)

Modifié par ACSandino
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

(modifié)

"http://pages.infinit.net/gautreau/parlure.html"

*arsoudre: arriver par surprise; "On l'a vue arsoudre deux jours après"

*créature: femme; "Cé plein belles créature icite"

Sinon, il y a un collègue de travail qui a une expression intéressante pour dire que tu vas être impressionné / surpris en te montrant quelque choses.

"Check ben ça, tu vas chier du sang."

Modifié par Miagi
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon un gars de Latuque utilise l'expression Chier dans pelle, pour parler d'une personne qui choke et au lieu de dire qu'un gars c'est: un moron, un graine, un cave, etc. Il dis se gars la st'une bite.

Je connaissais l'expression "Quand le bœuf veut pas chier dans pelle" pour parler de quelqu'un qui ne veut pas coopérer par exemple mais jamais pour ce que tu as dit.

À St-Anne en Gaspésie, j'ai entendu bouetter pour mettre un ver sur un hameçon et gréement/machine pour dire gogosse/patente. Ah, ils savaient pas de quoi je parlais quand j'ai dit "avez vous vu mes snick".

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La mère de mon ami vient du Lac St-Jean. À moment donné, quand il l'énervait carrément, elle l'a regardé avec des yeux noir pis les lèvres serrées pis elle lui a crié: "Maudite face simple!". Je sais pas si c'est une expression courante, mais je trouve que c'est l'insulte parfaite: tu vaux même pas la peine qu'on te trouve une insulte, t'es juste une maudite face simple!

Sinon, un classique de mon père: "J'va t'arracher 'a tête, j'va t'chier d'dans pis j'va t'a r'placer après."

  • J'aime! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Moi, j'me suis prommené pas mal dans la Belle Province et j'en ai entendu des pas pire. En Abitibi, des "step-in", c'est des bobettes ! Pis au Lac St-Jean, j'était sorti dans une Brassette (les brasseries par là-bas) pis à la fermeture, y'a une fille qui attendait son "occasion". En jasant avec, j'ai apris que c'était son lift. En avez-vous des pas pire ?

J'ai été élevé les 17 premières années de ma vie en Abitibi et je n'ai jamais entendu cette expression là...

Tires-toi une bûche... assez commun mais certains peuvent rester bêtes si c'est la première fois qu'ils l'entendent.

Y'a aussi le fameux "gigon" qui vient du Lac-St-Jean. Je ne l'ai jamais entendu par une personne mais je m'en ai fait parler souvent...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La mère de mon ami vient du Lac St-Jean. À moment donné, quand il l'énervait carrément, elle l'a regardé avec des yeux noir pis les lèvres serrées pis elle lui a crié: "Maudite face simple!". Je sais pas si c'est une expression courante, mais je trouve que c'est l'insulte parfaite: tu vaux même pas la peine qu'on te trouve une insulte, t'es juste une maudite face simple!

Sinon, un classique de mon père: "J'va t'arracher 'a tête, j'va t'chier d'dans pis j'va t'a r'placer après."

Faire simpe et être simpe est probablement la seule expression que j'échappe et que les gens de Montréal ne comprenne pas du tout.

Y'a aussi un cotter/cutter pour signifier la bordure de ciment ou de trottoir sur le bord des routes qui semble pas sonner une cloche chez beaucoup de gens.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Faire simpe et être simpe est probablement la seule expression que j'échappe et que les gens de Montréal ne comprenne pas du tout.

Y'a aussi un cotter/cutter pour signifier la bordure de ciment ou de trottoir sur le bord des routes qui semble pas sonner une cloche chez beaucoup de gens.

S't'une chaine de trottoir, tabarnak!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

«chier dans'panne» = même affaire que l'autre avec son piment.

«jambon» = action d'être un looser... comme dans "s'tie qu'té jambon pourquoi tu as fais ça???" on peut dire jambon tranché "épais" ou "thick"... ou jambon fumé... etc... tous les qualificatifs sont bon à la suite de "Jambom".

«se faire jouer un cul» = s'en faire passer une vite (exemple se faire passer des faux billets de banque)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Je veux revenir!
 Partager

×
×
  • Créer...