Aller au contenu

Arbre généalogique


Déchet(s) recommandé(s)

Il y a 5 heures, Aradia a dit :

Intéressant. J'ai un nom de famille peu commun qui n'est pas parmi ceux que tu as nommés.

Est-ce qu'il est dans le top 1000 ?

https://www.stat.gouv.qc.ca/statistiques/population-demographie/caracteristiques/noms_famille_1000.htm

Révélation

 

Certains noms de famille populaires sont en fait des surnoms.

Quand un village comprend  plusieurs personnes avec le même prénom et nom ça devient mêlant et long à expliquer de qui on parle.

Quand c'est rendu qu'il faut dire c'est le fils à qui. Exemple: Ti-Jos à Ti-Gus à...

 

Exemple de surnoms devenu un nom de famille:

Audet dit Lapointe

Raymond dit labrosse

 

Antoine, sieur Desruisseaux, est l'ancêtre des Belcourt.

Fait assez curieux, peut-être unique dans nos annales, les huit fils adoptèrent chacun un nom différent: Joseph, l'aîné, garda le nom de son père: DesRuisseaux, Michel, le second, prit le nom de Beaubien, Pierre prit le nom de Desaulniers, Noel, celui de Labissionnière, François-Marie, celui de Bellecour et Antoine adopta le nom de Pombert. Julien choisit le nom de DesRivières et Alexis, le plus jeune, garda le nom de Trottier

 

396438_10150675184535774_1269468625_n.jpg.303eb47bb6c742e797dd0597c5f34069.jpg

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 3 heures, Cathou La Tuque a dit :

Est-ce qu'il est dans le top 1000 ?

https://www.stat.gouv.qc.ca/statistiques/population-demographie/caracteristiques/noms_famille_1000.htm

  Masquer le contenu

 

Certains noms de famille populaires sont en fait des surnoms.

Quand un village comprend  plusieurs personnes avec le même prénom et nom ça devient mêlant et long à expliquer de qui on parle.

Quand c'est rendu qu'il faut dire c'est le fils à qui. Exemple: Ti-Jos à Ti-Gus à...

 

Exemple de surnoms devenus des noms de famille:

Audet dit Lapointe

Raymond dit labrosse

 

 

Yup, top 1000, mettons un peu commun.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je suis Acadien du côté de mon père (par sa mère et par son père). Notre ancêtre connu le plus lointain dans la branche paternel est né en Acadie et il est difficile de déterminer ses origines à lui. Il y a plusieurs théories quant à qui seraient ses parents. Mon père est passionné de généalogie depuis qu'il est à la retraite et pourrait expliquer toutes les théories. C'est quand même fascinant. Comme tout Acadien, j'ai du sang amérindien à quelque part. Avec les yeux bleus comme je les ai, il doit être pas mal loin.

Du côté de ma mère, la famille de mon grand-père est une famille d'ouvriers bien ordinaires alors que la famille de ma grand-mère sont des bourgeois quand même "notoires". Mon arrière-grand-père est le premier ingénieur mécanique naval francophone au Canada et son lot au cimentière est à côté de celui d'Alphonse Desjardins (mes grand-parents y sont d'ailleurs enterrés).  

  • J'aime! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 17 heures, 1984 a dit :

Sources ? 

Ça s’appelle le matronyme. Cela a existé en Normandie apparement ( veuve non remariée, bâtardise, mari effacé)

Révélation

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Matronyme

La plupart des nom de famille fréquent signifient fils de... En Italie, il y en a deux qui signifient orphelin (Esposito, Colombo). En Allemagne, beaucoup de nom font référence à un métier, en France à des particularités physiques et en Europe de l’Est à la religion.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_most_common_surnames_in_Europe#France

Dans le Coran, Jésus est identifié comme le fils de Myriam (Īsá ibn Maryam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Matronymic#Arabic

 

Pas tout à fait le point qu’elle apportait , mais une particularité 
 

Des noms masculins-féminins. Quand le nom est porté en France, il est invariable. Mais, en Pologne, les noms s'accordent selon le genre de la personne qui les porte : le -i terminal devient un -a s'il s'agit d'une femme : Maria Dabrowska est la sœur de Pawel Dabrowski, ce qui trouble souvent les généalogistes commençant à chercher leurs ancêtres sur place.

 

Autre particularité: la date de naissance ne correspond pas à la journée de l’accouchement, mais à la date de conception

 

.

  • J'aime! 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 22 heures, Cathou La Tuque a dit :

Ça s’appelle le matronyme. Cela a existé en Normandie apparement ( veuve non remariée, bâtardise, mari effacé)

  Révéler le texte masqué

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Matronyme

La plupart des nom de famille fréquent signifient fils de... En Italie, il y en a deux qui signifient orphelin (Esposito, Colombo). En Allemagne, beaucoup de nom font référence à un métier, en France à des particularités physiques et en Europe de l’Est à la religion.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_most_common_surnames_in_Europe#France

Dans le Coran, Jésus est identifié comme le fils de Myriam (Īsá ibn Maryam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Matronymic#Arabic

 

Pas tout à fait le point qu’elle apportait , mais une particularité 
 

Des noms masculins-féminins. Quand le nom est porté en France, il est invariable. Mais, en Pologne, les noms s'accordent selon le genre de la personne qui les porte : le -i terminal devient un -a s'il s'agit d'une femme : Maria Dabrowska est la sœur de Pawel Dabrowski, ce qui trouble souvent les généalogistes commençant à chercher leurs ancêtres sur place.

 

Autre particularité: la date de naissance ne correspond pas à la journée de l’accouchement, mais à la date de conception

 

.

Le wiki en anglais est plus détaillé :

https://en.wikipedia.org/wiki/Matronymic

Honnêtement, ma source, c'est ma culture-gé, j'ai pas fait de recherches récentes là-dessus, c'est des souvenirs. J'avais découvert ça en m'intéressant au nom d'une branche de ma famille à consonances polonaises alors qu'on n'est pas supposés l'être, j'étais tombée sur ce truc :

https://beskid.com/passeport-genealogique/

Vers le milieu de la page il y a une (très longue) partie "SE FAMILIARISER AVEC UN SYSTEME DE TRANSMISSION DES NOMS DE FAMILLE DEROUTANT" où le créateur parle de recherches très compliquées à cause, notamment (il y a d'autres particularités) de l'utilisation possible du nom de famille de la femme/mère.

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Je veux revenir!
 Partager

  • Échantillon aléatoire d'images jetées dans cette poubelle

×
×
  • Créer...