MrSandMan 30 janvier 2015 Partager 30 janvier 2015 (modifié) J'ai traduit la phrase "You see, God created this earth over six thousand years ago, and he created it over the course of six days." pour vérifier s'il distinguait les deux "over" dans la phrase.Le résultat a été le suivant :"Vous voyez, Dieu a créé cette terre il ya plus de six mille ans, et Il l'a créée au cours de six jours."Trouvez l'erreur! (outre le "ya")PS: Je n'ai fait que copier la traduction. Modifié 30 janvier 2015 par MrSandMan 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Aradia 30 janvier 2015 Partager 30 janvier 2015 C'est 7 jours? même si le septième il se reposa....Pis le Il est commence par une majuscule mais pas en anglais? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Far_Fear 30 janvier 2015 Partager 30 janvier 2015 Ouais, il a mis une majuscule automatiquement à "il" parce qu'il savait que ça représentait Dieu. C'est commun comme procédé, mais je pensais pas que Google le ferait. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Déchet(s) recommandé(s)
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Je veux revenir!